In het restaurant
De belangrijkste uitdrukkingen voor de gastronomie:
| Duits | Spaans | Uitspraak |
|---|---|---|
| Een tafel voor twee, alstublieft | Una mesa para dos, por favor | una mesa para doh, por fabor |
| De menukaart, alstublieft | La carta, por favor | la karta, por fabor |
| Wat raadt u aan? | ¿Qué me recomienda? | ke me rekomjénda? |
| Ik zou graag... | Me gustaría... / Quiero... | me guhtaría / kjéro |
| Dagschotel | Menú del día | menú del día |
| De rekening, alstublieft | La cuenta, por favor | la kwénta, por fabor |
| Is de bediening inbegrepen? | ¿Está incluido el servicio? | ehtá inkluído el serwísio? |
| Erg lekker! | ¡Muy rico! / ¡Está buenísimo! | mwi ríko / ehtá bweníhimo |
| Een biertje, alstublieft | Una cerveza, por favor | una serwésa, por fabor |
| Een glas wijn | Un vaso de vino | un baso de bíno |
| Water (stil/bruisend) | Agua (sin gas / con gas) | ágwa (sin gah / kon gah) |
| Koffie met melk | Café con leche | kafé kon létsche |
| Ik ben vegetariër | Soy vegetariano/a | soi bechetarijáno/a |
| Zonder gluten | Sin gluten | sin glúten |
| Allergie voor... | Alergia a... | alérchia a... |
Canarische specialiteiten bestellen
- „Papas arrugadas con mojo, por favor" — Rimpelaardappelen met saus, alstublieft
- „¿Tienen pescado fresco?" — Heeft u verse vis?
- „¿Cuál es el pescado del día?" — Wat is de vis van de dag?
- „Un cortado, por favor" — Een kleine koffie met een beetje melk (Canarische favoriete bestelling)
- „Barraquito, por favor" — De Canarische specialiteitskoffie met Licor 43, gecondenseerde melk, opgeschuimde melk, kaneel en citroenschil — een belevenis!
💡 Tipp
Bestel zeker een <strong>Barraquito</strong> — de typische Canarische laagjeskoffie. Het wordt geserveerd in een glas en bestaat uit lagen gecondenseerde melk, Licor 43 (of Tía María), espresso en melkschuim, gegarneerd met kaneel en citroenschil. Zoet, sterk en absoluut uniek.
