Nuttige zinnen voor het dagelijks leven
Uitdrukkingen die je verblijf aangenamer maken:
| Duits | Spaans |
|---|---|
| Het is hier erg mooi! | ¡Es muy bonito aquí! |
| Ik hou van de Canarische Eilanden | Me encantan las Canarias |
| Het eten is uitstekend | La comida es excelente |
| Kunt u een foto van ons maken? | ¿Puede hacernos una foto? |
| Waar is het mooiste strand? | ¿Dónde está la playa más bonita? |
| Is er een wandelpad in de buurt? | ¿Hay algún sendero cerca? |
| Ik ben hier voor het eerst | Es mi primera vez aquí |
| Ik kom uit Duitsland/Oostenrijk/Zwitserland | Soy de Alemania / Austria / Suiza |
| Hoe heet deze plant? | ¿Cómo se llama esta planta? |
| De zonsondergang is prachtig | La puesta de sol es preciosa |
| Kunt u een lokaal restaurant aanbevelen? | ¿Me puede recomendar un restaurante local? |
| Niet zo toeristisch | No tan turístico |
| Waar eten de locals? | ¿Dónde comen los locales? |
| Ik wil Canarische kaas proberen | Quiero probar queso canario |
| Proost! | ¡Salud! |
| Een fijne dag verder! | ¡Que tenga un buen día! |
Canarische uitdrukkingen
- „¡Ño!" — Uitroep van verbazing (Canarisch equivalent van „Wow!" of „Man!")
- „¿Qué onda?" — „Wat gebeurt er?" (informeel, vooral bij jongeren — Latijns-Amerikaanse invloed)
- „Estoy agüita" — „Ik ben verdrietig/neerslachtig" (puur Canarische uitdrukking)
- „Irse de parrandas" — „Uitgaan om te feesten" (van Parranda — de spontane straatmuzieksessie)
- „Más fresco que un perenquén" — „Brutaler dan een gekko" (over iemand die onbeschaamd is)
- „Enchumbarse" — „Kletsnat worden" — vooral relevant als je door de passaatwolken aan de noordkant wandelt
