StartseiteReiseführerMarokkoTaalgidsTaal in de souk — Onderhandelen in Darija
Taalgids · Abschnitt 5/7

Taal in de souk — Onderhandelen in Darija

🇲🇦 Marokko Reiseführer

Taalgids|
PraktischTaal in de souk — Onderhandelen in Darija

Taal in de souk — Onderhandelen in Darija

Het onderhandelen in de souk heeft zijn eigen vocabulaire — een mix van Darija en Frans, gekruid met theatrale elementen en humor:

De onderhandeling

  • Bshhal hada? — Hoeveel kost dat?
  • Ghali bezzaf! — Te duur! (altijd de eerste opmerking)
  • Naqs shwiya! — Iets goedkoper!
  • Akhir taman? — Laatste prijs?
  • Lla, bezzaf — Nee, te veel
  • Ana ghadi nemshi — Ik ga (het geheime wapen)
  • Wakha, nsalkou — Oké, akkoord (handdruk)

Typische handelaar-zinnen (en wat ze betekenen)

  • „Mon ami!" — „Mijn vriend!" (Je bent klant, geen vriend)
  • „Looking is free!" — „Kijken kost niets!" (Klopt, maar thee drinken creëert sociale druk)
  • „I give you berber price!" — „Berberprijs!" (Er is geen Berberprijs)
  • „You're killing me!" — „Je maakt me kapot!" (Theatraal — de handelaar maakt nog steeds winst)
  • „Last price, I swear by God!" — „Laatste prijs, ik zweer bij God!" (Is het niet. Er is nog ruimte)

💡 Tipp

Leer „Ghali bezzaf!" (te duur) en „La, shukran" (nee, dank je) — met deze twee zinnen overleef je elke souk. En onthoud: afdingen moet leuk zijn. Glimlach, maak een grapje, geniet van het spel.

Reise nach Marokko planen

* Partnerlinks – bei Buchung erhalten wir eine Provision, ohne Mehrkosten für dich