Canadian English — Eh?
Canadian English klinkt op het eerste gezicht als Amerikaans Engels — maar er zijn charmante verschillen die je als insider onthullen (of als toerist ontmaskeren):
Typisch Canadese uitdrukkingen
| Uitdrukking | Betekenis | Voorbeeld |
|---|---|---|
| Eh? | Universele frase aan het einde van een zin (zoals „of niet?", „toch?") | „Nice day, eh?" |
| Double-Double | Koffie met dubbele room, dubbele suiker (Tim Hortons) | „I'll have a Double-Double, please." |
| Toque [tuːk] | Wollen muts / Gebreide muts | „Don't forget your toque, it's -20 out!" |
| Loonie | 1-dollar munt (Loon/ijsvogel-motief) | „That's five loonies." |
| Toonie | 2-dollar munt | „Got a toonie for the parking meter?" |
| Washroom | Toilet (Canadezen zeggen nooit „bathroom" of „restroom") | „Where's the washroom?" |
| Runners | Sportschoenen / Sneakers | „Put on your runners." |
| Chesterfield | Sofa / Bank (iets verouderd, maar nog steeds te horen) | — |
| Hydro | Stroom / Elektriciteit (vanwege veel waterkracht) | „The hydro bill is expensive." |
| Kraft Dinner (KD) | Macaroni met kaassaus uit een pakje | „Growing up on KD." (= opgroeien met Mac & Cheese) |
| Sorry! | Wordt in elke situatie gezegd — ook als de ander schuldig is | Persoon A stapt op de voet van persoon B. Persoon B zegt „Sorry!" |
Schrijfwijze
Canadian English mengt Britse en Amerikaanse schrijfwijzen: colour (Brits), maar organize (Amerikaans). Centre (Brits), maar tire (Amerikaans). Er zijn geen vaste regels — Canadezen genieten van de vrijheid om beide te gebruiken.
💡 Tipp
Het „Eh?" aan het einde van een zin is HET kenmerk van het Canadian English. Het is vriendelijk, uitnodigend en geeft aan: „Ik zoek instemming." Als je het eens gebruikt, zullen Canadezen enthousiast zijn. Maar overdrijf het niet — een- tot tweemaal per gesprek is genoeg.
