Nepali (नेपाली) ist die Amtssprache und wird in der Devanagari-Schrift geschrieben — dieselbe Schrift, die auch für Hindi, Marathi und Sanskrit verwendet wird. Die Aussprache ist für Deutsche relativ einfach — es wird (meistens) gesprochen, wie es geschrieben steht. Retroflexe Laute (ट, ठ, ड, ढ — die Zunge berührt den Gaumen weiter hinten als bei deutschen T/D) sind anfangs ungewohnt, aber mit etwas Übung lernbar.
Im touristischen Bereich sprechen viele Nepali etwas Englisch, aber auf dem Trek und in ländlichen Gebieten sind Nepali-Grundkenntnisse Gold wert — und zaubern dir garantiert ein breites Lächeln ins Gesicht deines Gegenübers.
Devanagari-Schrift — Die Basics
Du musst Devanagari nicht lesen können, um in Nepal zurechtzukommen, aber es hilft, die Zahlen zu erkennen (sie werden auf Preisschildern, Hausnummern und Buskennzeichen verwendet):
| Arabisch | Devanagari | Arabisch | Devanagari |
| 0 | ० | 5 | ५ |
| 1 | १ | 6 | ६ |
| 2 | २ | 7 | ७ |
| 3 | ३ | 8 | ८ |
| 4 | ४ | 9 | ९ |
Begrüßung & Höflichkeit
| Deutsch | Nepali | Aussprache |
| Hallo / Grüße | Namaste / Namaskar | Na-ma-ste / Na-ma-skar (Namaskar ist höflicher) |
| Danke | Dhanyabad | Dan-ja-bad |
| Vielen Dank | Dherai dhanyabad | De-rai dan-ja-bad |
| Bitte | Kripaya | Kri-pa-ja |
| Ja / Nein | Ho / Hoina | Ho / Hoi-na |
| Wie geht es Ihnen? | Tapailai kasto cha? | Ta-pai-lai kas-to tscha? |
| Mir geht es gut | Malai sanchai cha | Ma-lai san-tschai tscha |
| Ich heiße... | Mero naam ... ho | Me-ro nam ... ho |
| Ich bin aus Deutschland | Ma Germany bata ho | Ma Dschör-mani ba-ta ho |
| Ich bin aus Österreich | Ma Austria bata ho | Ma Ös-tri-a ba-ta ho |
| Ich bin aus der Schweiz | Ma Switzerland bata ho | Ma Swit-zer-länd ba-ta ho |
| Auf Wiedersehen | Namaste / Pheri bhetaula | Na-ma-ste / Fe-ri be-tau-la (= Bis zum nächsten Treffen) |
| Entschuldigung | Maaf garnuhos | Maaf gar-nu-hos |
| Kein Problem | Kei chaina | Kei tschai-na |
Essen & Einkaufen
| Deutsch | Nepali |
| Wie viel kostet das? | Yo kati ho? |
| Zu teuer! | Dherai mahango! |
| Billiger bitte | Sasto garnuhos |
| OK, ich kaufe es | Huncha, ma kinchu |
| Die Rechnung bitte | Bill dinuhos |
| Sehr gut / lecker | Dherai ramro / mitho! |
| Noch eine Portion bitte | Aru dinuhos (für Dal Bhat Nachschlag!) |
| Scharf | Piro |
| Nicht scharf bitte | Piro nahalnus |
| Vegetarisch | Shakahari |
| Wasser | Paani |
| Heißes Wasser | Tatopani |
| Tee / Kaffee | Chiya / Coffee |
| Reis | Bhat |
| Linsensuppe | Dal |
| Gemüse | Tarkari |
| Fleisch | Masu |
| Huhn | Kukhura |
| Büffelfleisch | Buff |
Auf dem Trek
| Deutsch | Nepali |
| Wie weit ist es bis...? | ... kati tadha cha? |
| Wie viele Stunden? | Kati ghanta lagcha? |
| Wo ist der Weg nach...? | ... jane bato kaha cha? |
| Ich bin müde | Ma thakit chu |
| Mir ist schlecht | Malai biraami lagyo |
| Kopfschmerzen | Tauko dukhyo |
| Langsam, langsam! | Bistari, bistari! |
| Gibt es ein Tea House? | Tea House cha? |
| Gibt es ein Zimmer? | Kotha cha? |
| Heißes Wasser bitte | Tatopani dinuhos |
| Berg | Himal |
| Fluss | Khola / Nadi |
| Pass (Gebirgspass) | La / Bhanjyang |
| Brücke | Pul |
| Wald | Ban / Jungle |
| Dorf | Gaon |
| Oben / Unten | Maathi / Tala |
| Links / Rechts | Baayen / Daayen |
| Es ist schön! | Ramro cha! |
| Die Berge sind schön! | Himal ramro cha! |
Zahlen — Wichtig fürs Handeln!
| Zahl | Nepali | Zahl | Nepali |
| 1 | Ek (एक) | 6 | Chha (छ) |
| 2 | Dui (दुई) | 7 | Saat (सात) |
| 3 | Tin (तीन) | 8 | Aath (आठ) |
| 4 | Char (चार) | 9 | Nau (नौ) |
| 5 | Panch (पाँच) | 10 | Das (दस) |
| 20 | Bis (बीस) | 50 | Pachaas (पचास) |
| 100 | Ek Saya (एक सय) | 500 | Panch Saya (पाँच सय) |
| 1.000 | Ek Hajaar (एक हजार) | 10.000 | Das Hajaar (दस हजार) |
Handeln auf Nepali: „Pachaas rupiya!" (50 Rupien!) — „Dherai mahango! Tin saya dinuhos." (Zu teuer! Geben Sie mir für 300.) — „Huncha, char saya." (OK, 400.) — Mit einem Lächeln verhandelt es sich viel besser!
Notfall
| Deutsch | Nepali |
| Hilfe! | Guhar! |
| Polizei! | Prahari! |
| Feuer! | Aago! |
| Ich bin krank | Ma birami chu |
| Ich brauche einen Arzt | Malai daktar chahiyo |
| Krankenhaus | Aspatal |
| Ich brauche Hilfe | Malai sahayog chahiyo |
| Bitte rufen Sie einen Krankenwagen | Ambulance bolaidinus |
| Ich habe mich verlaufen | Ma haraye |
Kultur-Bonuswörter
| Deutsch | Nepali | Kontext |
| Freund / Bruder | Sathi / Dai (älterer) / Bhai (jüngerer) | Dai ist auch die höfliche Anrede für Männer, die älter sind als du |
| Schwester | Didi (ältere) / Bahini (jüngere) | Didi ist auch die Anrede für Frauen in Restaurants, Hotels etc. |
| Stimmt! / Genau! | Sajilai! / Thik cha! | „Thik cha" (es ist OK/richtig) hörst du hundertmal am Tag |
| Glück / Segen | Subha / Ashirwad | |
| Festival | Parba / Jatra | |
| Nepal ist schön! | Nepal ramro cha! | Sag das zu jedem Nepali — garantiertes Strahlen! |
💡 Tipp
Das Wort „Bistari" (langsam) ist dein bester Freund auf dem Trek! Wenn der Guide zu schnell geht: „Bistari, bistari!" Wenn du in einem Taxi durch Kathmandu rast: „Bistari!" Und wenn du handelst: „Bistari, bistari" — mit einem Lächeln. Die drei magischen Wörter in Nepal: „Namaste" (öffnet alle Türen), „Dhanyabad" (schafft Freundschaft) und „Mitho cha!" (das Essen ist lecker — bringt den Koch zum Strahlen). Nepali lieben es, wenn Touristen ihre Sprache versuchen. Selbst ein holpriges „Tapailai kasto cha?" (Wie geht's Ihnen?) wird mit echtem Entzücken beantwortet.