Taalgids Rioplatense · Abschnitt 3/3

Nuttige Zinnen & Vlees Bestellen

🇦🇷 Argentinië Reiseführer

Taalgids Rioplatense|
PraktischNuttige Zinnen & Vlees Bestellen

Nuttige Zinnen & Vlees Bestellen

Alledaagse Zinnen — Argentijns!

DuitsArgentijns SpaansUitspraak
Hallo!¡Hola! / ¿Qué hacés?Oh-la / Ke a-SES
Hoe gaat het met je?¿Cómo andás?KO-mo an-DAS (niet „¿Cómo estás?")
Goed, en met jou?Bien, ¿y vos?Bien, i WOS (niet „¿y tú?")
Super! / Geweldig!¡Genial! / ¡Bárbaro! / ¡Copado!
Geen probleemNo pasa nada / TranquiNo PA-sa NA-da / TRAN-ki
Hoeveel kost dat?¿Cuánto sale?KWAN-to SA-le (niet „¿Cuánto cuesta?")
De rekening alstublieftLa cuenta, por favorLa KWEN-ta por fa-WOR
Waar is...?¿Dónde queda...?DON-de KE-da
Kunt u mij helpen?¿Me podés ayudar?Me po-DES a-schu-DAR
Ik kom uit DuitslandSoy de Alemania / Soy alemán(a)
Spreekt u Engels?¿Hablás inglés?a-BLAS in-GLES
Ik spreek geen SpaansNo hablo español
SorryDisculpá / PerdónDis-kul-PA (Voseo!)
Proost!¡Salud!sa-LUD
Het is erg lekker!¡Está riquísimo!es-TA ri-KI-si-mo
Ik hou van Argentinië!¡Me encanta Argentina!Me en-KAN-ta ar-chen-TI-na

★★★ Vlees Bestellen als een Pro

GaarheidArgentijnsVoor wie?
Rauw/BleuVuelta y vueltaAlleen voor hardcore steak-fans
Rare / EngelsJugosoSappig en roze — de keuze van kenners
MediumA puntoDe veilige keuze — perfect gegaard, binnenin roze
DoorbakkenBien cocidoVoor Argentijnen een zonde. Medelijdende blikken gegarandeerd

In het Restaurant Bestellen

  • Un bife de chorizo a punto, por favor" = Een roastbeef-steak, medium alstublieft
  • Una provoleta para empezar" = Een provoleta als voorgerecht
  • Una botella de Malbec, por favor" = Een fles Malbec alstublieft
  • ¿Qué me recomendás?" = Wat raad je me aan? (Voseo!)
  • ¡Está riquísimo!" = Het is heerlijk! (Compliment aan de kok)
  • La cuenta, por favor" = De rekening alstublieft

Mate-Vocabulaire

TermBetekenis
MateDe beker (van kalebas, hout of keramiek)
YerbaHet gedroogde mate-kruid
BombillaHet metalen rietje met filter aan het einde
CebadorDe persoon die de mate bereidt en serveert
CebarMate inschenken en serveren
AmargoBitter (zonder suiker) — de „volwassen" variant
DulceZoet (met suiker) — de „beginner"-variant
GraciasLET OP: Betekent „Ik wil geen mate meer" — NIET gewoon dank je!

Voetbal-Vocabulaire

TermBetekenis
La canchaHet stadion / het veld
HinchadaDe fans (lett.: de opgeblazen)
GolDoelpunt
PenalPenalty
Director Técnico (DT)Trainer
GambetaDribbel (Maradona's specialiteit!)
Aguante [Team]!Hou vol, [Team]! / Vooruit!

💡 Tipp

Leer deze drie woorden en je bent meteen sympathiek: „Che" (Hey, maat!), „Dale" (Okay, doen we!) en „Bárbaro" (Geweldig!). Verwerk ze in gesprekken en Argentijnen zullen van je houden. En: Bestel je steak NOOIT „bien cocido" (doorbakken) — je zult medelijdende blikken oogsten. „A punto" (medium) is de veilige keuze. Als de ober onder de indruk moet zijn: Bestel „jugoso" (rare) en zeg „Me encanta la carne argentina" (Ik hou van Argentijns vlees).

Reise nach Argentinië planen

* Partnerlinks – bei Buchung erhalten wir eine Provision, ohne Mehrkosten für dich