Cultuur & Maatschappij · Abschnitt 3/3

Taal & Communicatie

🇲🇪 Montenegro Reiseführer

Cultuur & Maatschappij|
VerstehenTaal & Communicatie

Taal & Communicatie

Montenegrijns — Een taal, vele namen

De officiële taal is sinds 2007 officieel Montenegrijns — taalkundig is deze praktisch identiek aan Servisch, Kroatisch en Bosnisch. De verschillen zijn minimaal (vergelijkbaar met de verschillen tussen Duits, Oostenrijks en Zwitsers Duits). Montenegrijnen gebruiken zowel het Latijnse als het Cyrillische schrift — in het dagelijks leven domineert het Latijnse schrift, maar verkeersborden en officiële documenten tonen vaak beide.

Nuttige zinnen

DuitsMontenegrijnsUitspraak
HalloZdravoSDRA-wo
GoedendagDobar danDO-bar dan
Dank jeHvalaHWA-la
AlstublieftMolimMO-lim
Ja / NeeDa / NeDa / Neh
Proost!Živjeli!SCHIEW-jeli
Hoeveel kost dat?Koliko košta?KO-li-ko KOSCH-ta
De rekening, alstublieftRačun, molimRA-tschun, MO-lim
SorryIzviniteis-WI-ni-te
Geen probleemNema problemaNE-ma pro-BLE-ma
Mooi!Lijepo!LI-je-po

Vreemde talenkennis

In de toeristische gebieden (kust, Kotor, Budva) spreken veel mensen Engels, vooral de jongere generatie. In hotels en restaurants aan de kust is Engels standaard. Duits wordt minder gesproken dan in Kroatië, maar sommige oudere Montenegrijnen (gastarbeidersgeneratie) begrijpen het. In het binnenland en in kleinere plaatsen zijn de vreemde talenkennis geringer — hier helpt een glimlach, gebaren en een paar woorden Montenegrijns enorm. Italiaans wordt aan de kust, vooral in Kotor en Herceg Novi, vaker begrepen dan Duits.

Reise nach Montenegro planen

* Partnerlinks – bei Buchung erhalten wir eine Provision, ohne Mehrkosten für dich