Colombiaans Spaans is langzaam, duidelijk en melodieus — veel beter te begrijpen dan het Spaans in Spanje, Argentinië of het Caribisch gebied. Colombianen spreken zonder het inslikken van eindlettergrepen en gebruiken de formele aanspreekvorm „Usted" veel vaker dan andere Latijns-Amerikanen (zelfs onder vrienden!). Als je Spaans leert, is Colombia de ideale plek.
Begroeting & Beleefdheid
| Duits | Spaans | Colombiaans (Slang) |
| Hallo | Hola | ¡Quiubo! (Hoe gaat het? — zeer informeel) |
| Goedemorgen | Buenos días | — |
| Goedemiddag | Buenas tardes | — |
| Goedenavond | Buenas noches | — |
| Hoe gaat het met u? | ¿Cómo está? | ¿Qué más? / ¿Bien o qué? |
| Goed, dank u | Bien, gracias | Todo bien, parcero |
| Dag | Adiós / Chao | Nos vemos, parce |
| Alstublieft | Por favor | — |
| Dank u | Gracias | — |
| Sorry | Disculpe / Perdón | — |
| Ja / Nee | Sí / No | — |
Colombiaanse Bijzonderheden
Colombia heeft een rijke slang die zelfs andere Latijns-Amerikanen verwart. De belangrijkste uitdrukkingen:
| Uitdrukking | Betekenis | Voorbeeld |
| Parcero / Parce | Vriend, maat (HET Colombiaanse woord) | „¡Hola, parce!" — Hey, maat! |
| ¡Qué chimba! | Geweldig! Fantastisch! (informeel) | „¡Esa comida está chimba!" — Het eten is geweldig! |
| Bacano / Chévere | Cool, super, geweldig | „¡Qué chévere!" — Wat cool! |
| ¡De una! | Meteen! Natuurlijk! Zeker! | „¿Vamos?" — „¡De una!" (Gaan we? — Natuurlijk!) |
| Listo | Klaar / Oké / Begrepen | Wordt voor ALLES gebruikt. „Listo, parce." |
| Rumbear | Feesten, uitgaan | „¡Vamos a rumbear!" — Laten we feesten! |
| Tinto | Kleine zwarte koffie | „Un tinto, por favor." |
| Guaro | Aguardiente (anijslikeur) | „¡Otro guaro!" — Nog een! |
| Paila | Jammer / Pech / Ongeluk | „¡Qué paila!" — Wat een pech! |
| Mono/Mona | Blonde/Blondine (wordt voor alle buitenlanders gebruikt) | „¡Ey, mono!" — Hey, blonde! |
| Sisas / Noas | Ja / Nee (jongeren taal) | In plaats van Sí/No in informele taal |
Nuttige Zinnen
| Duits | Spaans |
| Hoeveel kost dat? | ¿Cuánto cuesta? / ¿Cuánto vale? |
| Te duur! | ¡Muy caro! |
| Waar is...? | ¿Dónde está...? |
| Ik begrijp het niet | No entiendo |
| Spreekt u Engels? | ¿Habla inglés? |
| Ik kom uit Duitsland | Soy de Alemania |
| Geen probleem | No hay problema / Tranquilo |
| De rekening alstublieft | La cuenta, por favor |
| Kan ik met kaart betalen? | ¿Puedo pagar con tarjeta? |
| Help! | ¡Ayuda! |
| Politie! | ¡Policía! |
| Ik heb een dokter nodig | Necesito un médico |
| Waar is het ziekenhuis? | ¿Dónde está el hospital? |
Eten & Restaurant
| Duits | Spaans |
| Ontbijt | Desayuno |
| Lunch | Almuerzo |
| Diner | Cena |
| Dagschotel | Menú del día / Corriente |
| Water | Agua |
| Bier | Cerveza |
| Koffie | Café / Tinto (zwart) |
| Sap | Jugo |
| Vlees | Carne |
| Kip | Pollo |
| Vis | Pescado |
| Rijst | Arroz |
| Pittig | Picante |
| Heerlijk! | ¡Delicioso! / ¡Qué rico! |
| Ik ben vegetariër | Soy vegetariano/a |
Getallen
| Getal | Spaans | Getal | Spaans |
| 1 | Uno | 6 | Seis |
| 2 | Dos | 7 | Siete |
| 3 | Tres | 8 | Ocho |
| 4 | Cuatro | 9 | Nueve |
| 5 | Cinco | 10 | Diez |
| 100 | Cien | 1.000 | Mil |
Noodnummers
| Dienst | Nummer |
| Politie-noodnummer | 123 |
| Brandweer | 119 |
| Ambulance | 125 |
| Toeristenpolitie (Bogotá) | +57 1 337 4413 |
| Duitse Ambassade Bogotá | +57 1 423 2600 |
💡 Tipp
„¡Qué chimba!" en „¡Parcero!" zijn de twee woorden die elke reis naar Colombia nodig heeft. Als je beide samen zegt — „¡Qué chimba, parcero!" — maak je meteen vrienden voor het leven. Colombianen vinden het geweldig als buitenlanders hun slang leren.