Begroeting — Wai & Khrap/Ka
De Thaise begroeting is de Wai (ไหว้) — de handpalmen worden voor de borst samengebracht (zoals bij een gebed), en men buigt lichtjes het hoofd. De Wai is een groet, dank en teken van respect in één.
Wai-regels
- Hoe hoger de handen en hoe dieper de buiging, des te meer respect. Voor monniken: Handen op voorhoofdhoogte, diepe buiging. Voor oudere personen: Handen op neushoogte. Onder leeftijdsgenoten: Handen op borsthoogte.
- Als toerist: Je hoeft de Wai niet te initiëren, maar je moet hem beantwoorden als iemand je een Wai geeft. Uitzondering: Kinderen en servicepersoneel (obers, chauffeurs) — hier hoef je niet te beantwoorden (een vriendelijke glimlach en knikje volstaan).
- Veelgemaakte fout: Niet tegelijkertijd Wai-en en geld/voorwerpen vasthouden. Handen moeten vrij zijn.
Basisbegroetingen
| Duits | Thai (Lautschrift) | Thai-Schrift |
|---|---|---|
| Hallo (man zegt) | sa-wàt-dii kráp | สวัสดีครับ |
| Hallo (vrouw zegt) | sa-wàt-dii kâ | สวัสดีค่ะ |
| Hoe gaat het met u? | sa-bai-dii mái? | สบายดีไหม |
| Met mij gaat het goed | sa-bai-dii | สบายดี |
| Dank je | kòp-kun kráp/kâ | ขอบคุณครับ/ค่ะ |
| Sorry | kǒo-tôot kráp/kâ | ขอโทษครับ/ค่ะ |
| Ja | châi kráp/kâ | ใช่ครับ/ค่ะ |
| Nee | mâi châi kráp/kâ | ไม่ใช่ครับ/ค่ะ |
| Geeft niet | mâi pen rai | ไม่เป็นไร |
| Ik begrijp het niet | mâi kâo jai | ไม่เข้าใจ |
| Spreekt u Engels? | kun pûut paa-sǎa ang-grìt dâi mái? | คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม |
💡 Tipp
De eenvoudigste manier om Thais voor je te winnen: Leer „Sawatdii khrap/ka" en „Khop khun khrap/ka" — Hallo en Dank je. Alleen deze twee zinnen, met een glimlach en een Wai gebracht, openen alle deuren.