Grundwortschatz & Aussprache
Isländisch ist eine nordgermanische Sprache, die dem Altnordischen der Wikinger noch so ähnlich ist, dass Isländer die mittelalterlichen Sagas im Original lesen können — ein Kunststück, das kein anderes europäisches Volk mit seinen 1.000 Jahre alten Texten vollbringen kann.
Besondere Buchstaben
Das isländische Alphabet hat 32 Buchstaben und enthält einige, die es in keiner anderen modernen Sprache gibt:
| Buchstabe | Aussprache | Beispiel |
|---|---|---|
| Þ / þ | Wie englisches „th" in „think" (stimmlos). Die Zungenspitze zwischen die Zähne! | Þingvellir = „Thingwetlir" |
| Ð / ð | Wie englisches „th" in „the" (stimmhaft, weicher als Þ) | Goðafoss = „Gothafoss" |
| Æ / æ | Wie deutsches „ei" in „Ei" oder „ai" in „Mai" | Islænsk = „Is-leinsk" |
| Ö / ö | Ähnlich wie deutsches „ö", aber kürzer | Jökull |
| Á / á | Wie „au" in „Haus" | Mál = „maul" |
| É / é | Wie „je" in „jeder" | Rétt = „rjett" |
| Í / í | Wie langes „i" in „Kino" | Vík = „viik" |
| Ó / ó | Wie „ou" in „Souvenir" | Góður = „gouthur" |
| Ú / ú | Wie langes „u" in „Kuh" | Húsavík = „huusavík" |
| Ý / ý | Wie langes „i" (gleich wie í) | Mývatn = „miivatn" |
Besondere Ausspracheregelns:
- ll wird oft wie „tl" ausgesprochen: Eyjafjallajökull = „...jö-kutl"
- hv wird wie „kv" ausgesprochen: Hvítá = „Kvietau"
- fn wird wie „bn" ausgesprochen: Höfn = „Höbn"
- rl wird wie „rtl" ausgesprochen: Karl = „Kartl"
Begrüßung & Höflichkeit
| Deutsch | Isländisch | Aussprache |
|---|---|---|
| Hallo | Halló | haLO |
| Guten Tag | Góðan daginn | GOthan DAIjin |
| Guten Abend | Gott kvöld | got KVÖLD |
| Tschüss | Bless (bless) | bless (ja, wirklich!) |
| Danke | Takk (fyrir) | tak (FIrir) |
| Vielen Dank | Takk kærlega | tak KAIRlega |
| Bitte / Gern geschehen | Gjörðu svo vel | DJÖRthu svo vel |
| Ja / Nein | Já / Nei | jau / nei |
| Entschuldigung | Afsakið | AFssakith |
| Wie geht es dir? | Hvað segirðu (gott)? | kvath SEIirthu (got)? |
| Mir geht es gut | Allt fínt / Allt gott | alt fint / alt got |
| Prost! | Skál! | skau! |
| Ich heiße... | Ég heiti... | jeh HEI-ti |
| Ich bin aus Deutschland | Ég er frá Þýskalandi | jeh er frau THIES-ka-landi |
| Ich spreche kein Isländisch | Ég tala ekki íslensku | jeh TA-la EKKI IES-len-sku |
| Sprechen Sie Englisch? | Talarðu ensku? | TA-lar-thu EN-sku? |
| Das ist wunderschön! | Þetta er fallegt! | THET-ta er FAL-legt! |
| Wie viel kostet das? | Hvað kostar þetta? | kvath KOS-tar THET-ta? |
| Die Rechnung, bitte | Reikninginn, takk | REIK-ning-inn, tak |
| Wo ist die Toilette? | Hvar er salernið? | kvar er SA-ler-nith? |
Nützliche Landschaftswörter
| Deutsch | Isländisch | Merkhilfe |
|---|---|---|
| Wasserfall | Foss | In fast jedem Wasserfall-Namen: Goðafoss, Gullfoss, Skógafoss |
| Vulkan | Eldfjall (Feuerberg!) | Eld = Feuer + Fjall = Berg |
| Gletscher | Jökull | Vatnajökull, Snæfellsjökull |
| Heiße Quelle | Heitur pottur (Hot Pot) | Oder: laug (Bad) |
| Berg | Fjall | Kirkjufell, Eyjafjalla |
| Fluss | Á | Hvítá (Weißer Fluss) |
| Insel | Ey / Eyja | Eyjafjallajökull = Insel-Berg-Gletscher |
| Weg/Straße | Vegur | Laugavegur |
| Kirche | Kirkja | Hallgrímskirkja |
| Bucht/Fjord | Vík / Fjörður | Reykjavík, Eyjafjörður |
| See/Lagune | Vatn / Lón | Mývatn, Jökulsárlón |
| Tal | Dalur | Laugardalur |
| Schlucht | Gljúfur | Fjaðrárgljúfur |
| Schwarz | Svartur | Svartifoss = Schwarzer Wasserfall |
| Schön! | Fallegt! | Der wichtigste Ausruf auf Island! |
Essen bestellen
| Deutsch | Isländisch |
|---|---|
| Einen Hotdog mit allem | Eina með öllu (EI-na meth ÖTL-lu) |
| Ein Bier, bitte | Einn bjór, takk |
| Einen Kaffee, bitte | Einn kaffi, takk |
| Lecker! | Gott! oder Ljúffengt! |
| Satt! | Ég er saddur/södd |
Ortsnamen entschlüsseln
Wenn du die Grundwörter kennst, ergeben isländische Ortsnamen plötzlich Sinn:
- Reykja-vík = Rauch-Bucht (wegen der heißen Quellen)
- Eyja-fjalla-jökull = Insel-Berg-Gletscher
- Goða-foss = Götter-Wasserfall
- Jökul-sár-lón = Gletscher-Fluss-Lagune
- Ak-ur-eyri = Acker-Ufer-Sandbank
- Húsa-vík = Häuser-Bucht
- Mý-vatn = Mücken-See
- Svart-i-foss = Schwarzer Wasserfall
- Seljalands-foss = Weiden-Land-Wasserfall
- Detti-foss = Stürze-Wasserfall
- Ís-a-fjörður = Eis-Fjord
- Snæ-fells-jökull = Schnee-Berg-Gletscher
- Land-manna-laugar = Land-Männer-Warme Quellen
Isländischer Humor
Der isländische Humor ist trocken, understatement-geprägt und selbstironisch:
- Wenn ein Isländer sagt „Das ist nicht schlecht", meint er „Das ist großartig"
- „Þetta reddast" (Es wird schon irgendwie) ist das inoffizielle Nationalmotto — es drückt eine Mischung aus Optimismus, Fatalismus und Gelassenheit aus, die typisch isländisch ist
- Isländer machen Witze über ihr Wetter, ihre Elfenglaube und ihre Bankenkrise — alles fair game
- Auf die Frage „Sprechen Sie Deutsch?" antworten manche Isländer mit „Natürlich. Wir sind ja ein gebildetes Land" — und meinen es halb ernst
Im Notfall
| Deutsch | Isländisch |
|---|---|
| Hilfe! | Hjálp! (hjaulp) |
| Notruf | 112 |
| Krankenhaus | Sjúkrahús |
| Apotheke | Apótek |
| Polizei | Lögregla |
| Ich brauche einen Arzt | Ég þarf lækni |
| Ich habe mich verlaufen | Ég er villtur/villt |
💡 Tipp
Die Aussprache von „Eyjafjallajökull"? Ungefähr: „EI-ja-fjat-la-JÖ-kutl". Die Isländer freuen sich riesig, wenn du es versuchst — und lachen gutmütig, wenn es schiefgeht. Lerne mindestens „Takk" (Danke), „Bless" (Tschüss) und „Skál" (Prost) — damit kommst du durch ganz Island. Und „Þetta reddast" — es wird schon irgendwie — ist die perfekte Antwort auf jede Situation.