Culturele uitdrukkingen
Deze uitdrukkingen hoor je voortdurend in Egypte — ze kennen helpt om de cultuur te begrijpen:
| Uitdrukking | Uitspraak | Betekenis |
|---|---|---|
| إن شاء الله | Inshallah | „Als God het wil" — wordt op bijna elke vraag over de toekomst geantwoord. Kan betekenen: Ja, misschien, waarschijnlijk niet, nooit. |
| الحمد لله | El-hamdu lillah | „God zij dank" — Standaardantwoord op „Hoe gaat het?" en uitdrukking van dankbaarheid. |
| ما شاء الله | Mashallah | „Wat God wilde" — Bewondering, verbazing, ook bescherming tegen het boze oog. |
| يلّا | Yalla | „Vooruit! Kom op! Laten we gaan!" — de universele motivator. |
| يلّا يلّا | Yalla yalla | „Snel, snel!" — vooral populair in taxi's. |
| خلاص | Khalas | „Klaar! Stop! Genoeg!" — beëindigt elke discussie. |
| حبيبي / حبيبتي | Habibi (m) / Habibti (f) | „Mijn lieveling / schat" — wordt veel gebruikt, zelfs tussen vreemden. |
